ふたこぶくじら

アクセスカウンタ

zoom RSS えいごメモ

<<   作成日時 : 2010/07/13 00:37   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 7

USAのNS…何て略すのがいいんでしょう。米NS?

Neo Steam InternationalでNSIとか?むこうのwikiを見ると、Neo Steam TSC(The Shattered Continent)って略してあったけれど。

闇市でコア探したら、最初は戸惑いました。日本での名称と結構違うから…どれが…どれだ…!?
そのうちコアの色とか説明の大まかな把握とか数値とかで大体わかるようになりました。もうどなたかまとめられてるかもしれませんが、一応自分でも調べたところをメモしておこうかなと思います。順次追加予定。Lv100以降に関係するものは馴染みが薄くてわからない…。

間違っている箇所があるかもしれませんが、その際にはご指摘いただけると幸いです。


Neo Steam: The Shattered Continent International
http://neosteam.atlusonline.com/

Neo Steam Wiki
http://neosteam.wikidot.com/

−−−

コア

武器
Sample Weapon Core 練習用コアスチーム
Death's Shadow ランページゴーランド
Pneumatic Gyro オーバードライブ
Power Shock エアニクルブリット
Impact Shock エアニクルインパクト
Impact Storm テンペストーム
Nitro Shock ナイトブレイカー
Nitro Storm ディルブランド
Overdrive アーカシックスレイブ
Neo Steam Recovery ネオスチームリカバリー



Root/Sleep/Stun/Slow/Poison/Exhaustion Defense 各種イミュン系
(Exhaustionはインフェルム)
Immunity Amplifier イミュンインクリース

グローブ
Bronze Intake Valve ソウルイーター
Rusty Intake Valve ソウルテイカー
Steel Intake Valve ゴルディオンテイカー
Electro Zap リバインソウル
? リカバイン
? ネオスチームディクリース
? ディバインブレス
Steam Filter ネオスチームリデュス


鎧上
Stone Wall デラカチューム
Bulwark バリカチコーム
Demon Armor ヴァンペルナジー
Pain Ward ギャンカチューム
Steel Guard スチンプロテクン
Beast Guard ビストンプロテクン
Steam Armor ネオスチームシールド


鎧下
Rusty Stabilizer プロテクトライフ
Steel Stabilizer プロテクトセイブン
Pyrrhic Shell ディストンションシルドー
Energy Vessel ライフコンテナ
Animus Frame ディバインシールド



Magnetic Inhibitor カースファング
Amplified Inhibitor カオスファング
Stun Repair リカバリースタン



−−−


ついでにほかの単語も日本NSの用語に。


職業

Vanguard ウェポンマスター
Justicar ディフェンダー

Sorcerer ルーンキャスター
Animator ゴッドコラー

Galvanist アーティファクトメーカー
Tinkerer アニメーター

Strider トラッカー
Nightstalker シャドーワーカー


Crusader 魔戦士
Templar テンプラー

Arcanist ウィザード
Evoker サマナー

Artificer スミス
Gadgeteer エンジニア

Warden チェーサー
Shadowreaver ビコン


種族

Taxn Human タクシャンヒューマン
Lupine/Tarune タルン
Lyell ライエル


−−


場所

Jarit's Garden ザリトの庭園
Ancient Factory (AF) 古代工場
Dimensional Rift (DR) 次元の狭間
Jarit's Mercenary Outpost ザリトベースキャンプ
Crystal Henge クリスタルガーデン

Portis's Square プタテン広場
Plaza ディレンの広場

Carius Lab カリウスレボタリ
Disouther Lab ディサウザーレボタリ

Armankase's Oak Main Invasion Base アルマンカセ侵攻基地
Swamp of Despair Invasion Base 切望の沼侵攻基地
Crimson Desert Invasion Base 赤き砂漠侵攻基地
Barren Wastes Invasion Base 砂漠侵攻基地
Caruk Den Invasion Base バグ族アジト侵攻基地

Polluted Zone Invasion Base 汚染地帯侵攻基地
Grieving Garden Invasion Base 哀悼の花園侵攻基地
Land of Woe Invasion Base 悲劇の大地侵攻基地
Abandoned Factory Invasion Base 捨てられた工場侵攻基地
Volsin Camp Main Invasion Base ノルマンキャンプ侵攻メイン基地

Rope Isle ロフアイル
Tranquility Refuge 平穏の安息所
Steel Stronghold 鋼の拠点
Black Horizon 黒い大地
Negotiation Site 交渉の町
Meditation Square 仲裁の町
Conviction Town 断罪の町
Truuk Base トルク族アジト
Gorge's Intersection 峡谷の十字路
Flame Basin フレームバリー

Mercus Factory メルカス工場
Karman Factory カルケン工場

Zeppelin ゼプルリーン

Bashitunka バシツンカ

Colosseum コロシアム
Magnasseum コロシアムステージ


−−


拠点・拠点NPC

Elerd エリアッド

Detron Lookout デルンアイム
Kahas カハス

Frande Lookout フラングドアイム
Pertien ベルティン

Tirun Lookout ニグルアイム
Azwen アズウェン

Rienne Lookout リエンアイム
Adrian Vee エイドリアン

Bijumir ビジュミル
Hagios ハギオス

Nasdaim ナスダイム
Kataros カタロス

Cerity Praha セリティプラ城
Yugenes ユゲネス


Rogwel ログウェル

Meinen Outpost メイネンステーション
Rienin リエニン

Dolph Outpost ドルフステーション
Claywen クルレイウェン

Tinburin Outpost ティンバリンステーション
Riorden レイヤード

Pelten Outpost ベルケンステーション
Kara Wedan カレンウェデン

Diren ディレン
Kenwa ケンヌ

Garnedine ガネディン
Airun アイル

Greticos グレティコス城
Berwell ベルメール


−−


RVRフィールド各所

Blue Vein Canyon 青血脈の谷間
Echoing Raving 空虚のエコ峡谷
Ravine of Disillusion 幻滅の峡谷
Rangdil Keep ラングディル城

Dead Ravine 獅子の峡谷
Killien Fortress キリエン城

Steel Horizon 鋼の地平
Bloodbath Pass 血闘の回廊
Crossroads of Dawn 未明の分かれ道
Garmedis Stronghold ガメディス城


−−


攻城兵器(Siege Engines)

Firebrand / Suppressor バーニングアタッカー / スチームキャノン
Water Cannon / Steam Cannon ウォーターキャノン / ヘビースチームキャノン
Rock Crusher / Destroyer ロックブレーカー / デストロイヤー


−−


ビッグブロック(Field Pylons)

Advance Base アドバンスベース
Obstructor 移動キャノンキャンセラー
Zeppelin Dock 爆撃ゼプルリーンステーション
Steam Balloon スチームバルーン
Transport Cannon 移動キャノン
Siege Cannon 防御キャノン(ドラゴン・キャノン)


−−


ライトブロック(Relic Pylons)

Castle Mine (stun,sleep,troops,machines) キャッスルマイン / シズーマイン

Castle Trap / Siege Trap (curse,exhaust,slow) キャッスルキャスター / シズートラップ

Harbinger ガードソウル
Gatling Gun シズーマシンガン


−−


フィールドブロック(Force Pylons)

Guardian キャッスルガード
Demolisher シズーアーティラーリ

Thunderbolt キャッスルサンダー
Falcon Shot シズーマシンガン


−−


個人用兵器(Personal Siege)

Prototype プロトタイプ
Valkyrie ヴァルキリー
Muspell ムスペル
Thor トール

−−


ボスモンスター

TerraWhale テラウェール
Mantodean ケルリコタ
Myronid King シータートルキング
Crom Thundere ロークロム族雷使い
Lord of the wood フォレストマネーク
Lord of the Bog スワンプの主人
King of Scrap 壊れた機械キング
High Warlord Urk ロドバグタフ
Idrian イドリアン

Forest Destroyer フォレストディスラクター
Spectral Floater スペクトラルプルト
kalin the Conqueror レシノルマン族長カルリン
Soul Masher 魂の支配者
Phoenix Hatue リピンヘイチュー
Lava Golem ラバーゴーレム
Fallen Watcher エンシェントポルンワーチャー

Hell Keepers ヘルキーパー
Colossus フィニックス
Maestro Rip Trifken マエストロカフォン
Maestro Van Wibbler マエストロカルセルバン

Blazing Guard Champion シニアバーニングガード
Spore King スポアキング
Volsin Champion ノルマンヒーロー

Solar Phoenix エリートバーニングリピン
Surtr ジュルトル
Elder Kroness 古代クロネス

Rebel Warmonger 反乱軍戦闘司令官
Lucian Apostle エヴァン教祖
High Chief Turpak トルク指導者トパク
Subject M-277  ED

Kraken クラケン
Arkt Battlemaster アルクトマスター
Spiro Knight スピロウナイト

Kirin キリン
Neferti ネペルティ

Barbarok Fiend
Cycan Queen サイケンクイーン
Barbarok Hellbaron Steel
Death Order Cubric Water
Elder Deathdrake Water


−−


アイテム

staff スタッフ(杖) 複数形 staves
gower(s) セリル(防具用)


−−

その他


パーティのルート設定

 自由取得 free
 順次分配 sequential
 ランダム random

環境設定

 Auto-Decline Requests 取引などを自動で拒否
 Display Party Buffs パーティメンバーのバフを表示
 Right-Click to Move 右クリック移動禁止
 Z Key for Looting Only Zキーを「アイテムを拾う」に固定
 WASD Controls WASD移動可
 Enable Movies ムービー再生
 Space Bar Targetting スペースキーでターゲッティング補助(ジャンプモーションはできなくなる)

倉庫

 Store 預ける
 Retrieve 引き出す
 Item Bazaar ザリトの闇市

生産

 Crafting 生産
 Enhancement 合成
 (Item) Alteration リフォーム
 Refining 材料生産
 Disassembly 分解
 Smithing イークイップ
 Gizmology ネオスクリエイ
 Pylons ライトブロック、フィールドブロック生産
 Engines 攻城兵器生産

prestige 貢献度

略称

 lerd(s) エリアッド民
 rog(s) ログウェル民

スチームタグ(Title)

 Siege Engine Pilot 若葉ライダー
 Siege Engine Fanatic 実践ライダー
 Lionheart コアマイスター

−−


全体チャット(World)で見かけた言葉


買い取りメッセージ

B> ○○ pm me (○○買います。耳打ちください)


 B>Petrified Staff pm me (アルウムスタッフ買います)
 buying gowers pm me 100k each (銀セリ一個あたり100kで買い取り)
 B> kirin 3 days PM ME 13M (フェニックスの祝福3日を13Mで買います)
 buying gds 4hammer lvl4 + 5m pm me...
 B>Kirin (3d)~ Bulk of Gower ~ High Capacity Steam Tank ~ Gareth Lower & Helmet for Machinist...

売りメッセージ

 S> Stack of Steel & Fire PM me (火と鉄の属性アイテム売ります)
 WTS>> swimsuit costumed pm me... (水着コス売りたいです)
 S>GDS ~ Gareth helmet..

交換メッセージ

 Trade 15k gears for gareth scout set
 trade ** for ... **を...と交換する

メンバー募集
 tank service at colo 75 pls (75コロ盾さん募集)
 ME Tanking Colo 65 pm me

ペットの言葉
 What'll it be? 何にしましょうか?


−−−


ゲーム内でよく目にした略語。

AoE (area of effect)…範囲攻撃
brb (be right back)…すぐ戻るね
ty / thx … thank you
r … are
u … you
w8 … wait 待つ
btw (by the way) … ところで
lol (laugh out loudly)…(笑)、wなど笑いを意味する
lvl … レベル
lvling … レベリング
noob / noobz … 初心者、あるいは素行があまりよくないプレイヤーに対する蔑称
jk (just kidding) … 冗談だよ
bud … ともだち
DC (disconnected) … 回線切断された
pls / plz … please
yep / yeah / yup … yes
np (no ploblem) … 気にしないで
k / kk … OK
gr8 … great すごい
ftw (for the win) … やっぱり〜が一番
pm (private messege) … 耳打ち(whisper)、メモなど
grind(ing) …(効率を重視した)経験値稼ぎ
WTS (want to sell) … 売りたい
WTB (want to buy) … 買いたい


参考

ねっとげーむのえいかいわ。さん
http://www.hmx-12.net/~virgil7/netEchat/


常にブラウザでページ開いて参考にさせていただいてます。こちらでちょっと予習したら、なんとなくできそうかもとか思えました。実際にはめちゃくちゃな英語使っちゃってますが。なんとなく伝わってる…といいなあ。


−−


実際に使ってるのを見た言葉

wanna party?(パーティ組まない?)

can i join?(パーティ入れますか?)

sorry we're full(ごめん、満員です)


−−

目にしたことはあまりないけれど知っておいたらよいやもと思った略語とか。

WB (welcome back)… おかえり
IC (I see) … わかりました
cya (see you) … またね
gotcha (got it) … わかった
gotta (got to) … 〜しなければならない
i gotta log(/go) … もうログアウトしなくちゃ(行かなくちゃ)
grats / gratz / congratz … congratulations おめでとう
anytime / my pleasure / you bet … 気にしないで、いいんですよ
dunno (i dont know) … わかりません
GJ (good job) …やったね


i'm afraid i can't(すみません、悪いけどだめなんです)
i can't but thanks for asking(だめなんです、でも声をかけてくれてありがとう)

ねっとげーむのえいかいわ。さんの「シチュエーション早引き」から引用させていただきました。


−−−

そういえば町にいるとき、友達登録した人から耳打ちがきて、Where are you grinding?と聞かれて何のことだかわかりませんでした。な…なにも研いでないよ(;´・д・`) とか思っちゃった。

「粉引き」って意味があるんですね。単調な作業のように経験値稼ぎをすること…たしかにまとめ狩りはそんな感じだ…。

関係ないけど、なぜかモンスター倒した後にアイテムを拾わない人が多いような気がします。まだリアランドだったからかな。

−−−


今イベントで取得できるスチームタグの性能がとてもよいですね。

1 Yr. Anniversary Squire
 Max HP +250, Max STA +250, STA Regen +10%

1Yr. Anniversary Champion
 Max HP +400, Max MP +400, Max STA +400, HP Regen +15%, MP Regen +15%, STA Regen +15%

Tiny Pufu倒してチョコレート500個集めるとChampionの方のタグ。
けんTさんの記事にあった、カカオのときのがちょっと弱くなって再登場な感じでしょうか。名前がやたら長いのが残念。


−−−


まとめてみたけど英語得意じゃないです。不安。


|ω・)ノシ しーゆー

テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

コメント(7件)

内 容 ニックネーム/日時
これは素敵な記事! 見た感じ、訳は合ってると思います
アイコンの絵だけでは物が判断しにくいですね。特に闇市('ω`)
自分は、邪魔してくる子に「Don't ks(kill steal)」と言ってます。
「横殴りすんな!」って意味だけど、9割聞いてくれません。ははは。
ヴァンペ使って単体狩りとか、まだまだな子がLv80台後半まで多いですが
槍狩りもマネマネで普及してきたようで、今後も開拓のしがいがあるってものです
ちなみに、自分は「NSUS」or「USNS」、身内には「米鯖」or「US鯖」って言ってますにだ
ぶつだん
2010/07/13 16:06
ありがとうございます!合ってたらいいな!
横殴りはわざとなのか経験値減るの意識せずにやってるのかよくわからないくらい普通にありますね。といってもリアランドしかまだ知らないのですが。Don't ks…覚えといてみよう( ・ω・)φ...
槍狩りはあんまりしてる人みないですね。デスパなど使ってまとめ狩りしてたらcool huntingとか言われました。あまり広まってもそれはそれで完全に作業化しちゃってアレかなぁとも思うのですが。やらないわけにもいかないし。
略称もそんな感じでよさげですね。英語以外の言語も多かったのでちょっと迷ってました。

さて、ゲームばかりしてる訳にもいかないので区切りをつけたいのだけどなかなか…(;゚ω。)
あああ、やらなければよかったかも。
Flerov
2010/07/13 19:35
英語…
NS終わる前にやってたときは日本の蔵のdataフォルダまるごと上書きして半日本語化してたのですけれど、もうアバター追加とかでできないのかな。エラー吐きそうだ。

なかなか区切りがつかず、やめられないのがネトゲなのです…(´・ω・`)
すみこぅ
2010/07/13 23:01
日本語化できたら楽ですねえ。でも向こうの人が言ってる固有名詞とかさらにわかんなくなっちゃいそう。なんでこんなに違うんだ…。EUの方がまだ素直な英語になってる気がしたりしなかったり。

NSは日本が終わった時点でもう海外で遊ぶことはないだろうなとほぼ確信していたのですけども、つい手を出したら…あああ。とまらない。逃避…。なんでNSだけこんなにやっちゃうんだろうなぁ…
Flerov
2010/07/13 23:45
〈  〉
( ●ェ●) <EXPテーブル日本よりも格段にヌルいので
 ((x)   フレさんにもオヌヌメ(ズレたらsorry)
  ll
Dazs
2010/07/13 23:58
…おかえり!
ポム
2010/07/14 00:38
>Dazsさん
何か奇妙な生き物が…|д・)
角パンダ…!?
ロフアイル以降でギブアップするかなと思ってましたが、レベル上げやすかったなら…やってしまうかも…

>ポムさん
…ただいま!?
ポムは…よいものだ…
Flerov
2010/07/14 08:07

コメントする help

ニックネーム
本 文
えいごメモ ふたこぶくじら/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる